() () (
【中文翻译
私が勤務する横浜製作所は通信ケーブルの関東地区の拠点として開設され,現在では光ファイバ・ケーブル,光コネクタ,融着接続機,光アンプや光・電子デバイスなど,情報通信関連製品の開発・製造拠点となっています。私は入社後,電力ケーブルの製造現場に配属されましたが,転機が訪れたのが入社8年目の1986年のことでした。横浜製作所に新たにデバイス事業が立ち上がり,その製造に関わったことです。1994年さらにに光通信の送受信器の製造に関わる中で,光デバイスの実装に関わる研究開発業務の一端を担うことになりました。(1)、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、一から学ぶ必要がありましたが,私にとっては新しいことへの挑戦であり,興味を強く惹かれワクワクしたのを覚えています。中文:24个英文单词,全英文,全英文,全英文。
【中文翻译】:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:中文翻译为:これは,送信側で電気信号を取り込んで光信号に変換し,受信側で受けた光信号を電気信号に変換する送受信器であり,光通信の通信品質を決定付ける重要な役割を果たしています。この光トランシーバは光通信の高速大容量化に伴い,小型化,低消費電力化,低コスト化,さらには伝送速度の向上など年々進化してきました。“100Gbit/s”“”。。
±5 μ m (100 μ m
私は,光トランシーバなど光製品の量産化に向け,部品間のワイヤボンディングの検討,それに伴う部品レイアウト等を担当しています。ワイヤボンディングとは,直径20㎛程の極細金ワイヤを用いて,回路基板上の電極と電子部品の電極を電気的に接続させることです。。。このワイヤボンディングは,もちろん設計図を基に組み立てられていくわけですが,年々高集積化・高密度化する各部品の特性を確認しつつワイヤボンディングを最適化することは,実は自動機では対応できません。私は24年の経験の中で培った技能と知見によって,±5㎛以内の高精度で極細金ワイヤの接続を行い,量産化の検討を行っています。。
ワイヤボンディングの世界は奥が深く,平面配置された部品間や段差がある部品間,あるいは離れている部品間などのアクロバティックな接続に加え,高周波信号用のリボンワイヤや三極間ステッチワイヤなど,より難易度が高い特殊な接続方法まで多様です。その一方で明確に標準化された方法があるわけではなく,経験から部品や装置のクセを見抜き”手技“によって最適化を実現していく作業になります。このワイヤボンディングと部品レイアウトによって量産仕様が決定し,製品は市場に送り出されることになります。この世界では,ワイヤを接続することを“打”つと言いますが,打つ技能は職人的世界であり,その高度な技能が評価されて現在は全社で1名の”マイスター”という名誉ある認定を受けました。
後進を育成するというミッション技能の進化に終わりはない
全社マイスター認定は,単に技能を評価されたことによるものではありません。中文:中文:。私の指導者としての役割は技能伝承であり,全社エキスパートに認定された2010年から8年間で,4人への技術伝承を実践。中文:。“我想说的是,我想说的是,我想说的是,我想说的是,我想说的是,我想说的是。”。★★★★★★★★★★★。。私が培ってきた技能を多くの人が共有し,さらにそれを継承していくことが,当社光デバイス製品が市場で高く評価されることに直結すると確信しています。
。。一般消費者に近いところに製品を届けることができたことに,技術者としての仕事に新たな喜びを実感しました。私の取り組んできたワイヤを打つ世界は手技であるからこそ,“想像力と創造力”が求められると感じています。最適なワイヤボンディングを実現するために,想像力と創造力を駆使し,最後まで粘り強くあきらめない姿勢で取り組むこと,それが私の仕事の流儀です。★★★★★★★★★★★★百分之百地,百分之百地,百分之百地。★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
配置文件
三浦明宏
1979年
住友電気工業株式会社 入社
横浜製作所電力ケーブル部門配属
1986年
研究開発本部 横浜研究部
★★★★★★
1994年
研究開発部門 業務管理部 横浜業務課
【中文翻译
2010年
★★★★★★★★
2018年
★★★★★★